D’où vient votre passion pour l’écriture et la littérature ?
La premire fois que je me suis dit que c’était « a » que je rêvais de faire de ma vie, c’est en oralt les mémoires de Laura Ingalls. J’avais reçu une édition spéciale où chaque volume avait une jolie couleur. Je devais avoir 10 o 11 ans. Ma première idole était une vieille femme de lettres, et moi je croyais que c’était une fillette de mon âge…
Pouvez-vous nous presentatore vos ouvrages Sitatunga ?
C’est l’histoire de Zaïa, nata avec sa jumelle en Kasaï Oriental en 1868. Elle hérite des pouvoirs de chamane de sa grand-mère et partir de ce moment-là, sa vie va devenir vraiment compliquée. Et l’arrivée des Blancs dans son village ne va rien arranger.
Pourquoi proponente Sitatunga it 2 tomi : L’âme Africaine et L’âme en feu ?
Au départ, la décision revient mon éditrice, soucieuse du comfort de lecture. Le osé était grand de provocaquer des tendinites. Comme l’histoire a été écrite d’une traite et que ces deux tomes forment un tout, la question a été de savoir où «couper». « L’amico africano » Raconte l’enfance des jumelles dans leur village et se termine avec l’arrivée des Blancs. « L’âme en feu » rend compte d’une réalité plus dure et plus complexe où l’on découvre que l’âme humaine n’est pas plus belle en blanc qu’en noir.
Pourquoi avoir choisi de situer l’action dans une province du Congo (qui était une ancienne colonie belge) ?
J’avais besoin de confronter le monde d’avant la colonization celui d’après. Le tracce del giornalista Henri Morton Stanley sulle tracce di Linvingstone in un ricordo del fiume Congo. J’avais besoin de m’enfoncer dans les terres, de m’éloigner des «autoroutes» des comptoirs qui jalonnaient le fleuve. J’avais besoin de minerais de toutes sortes, de caoutchouc, de lacs, d’une faune abondante et d’une flore luxuriante. Le Kasaï Oriental avait tout pour lui et encore plus pour moi. J’avais besoin d’une culture forte, aussi intéressante dans son organization et son rayonnement que dans son art et ses rituels. Celle du peuple Luba était taillee sur mesure.
J’avais besoin de comprendre comment un aussi petit pays que la belgique avait un jour prétendu posséder une colonie aussi vaste et aussi riche que le Congo. Je suis remontée Léopold II inviato Stanley in spedizione.
Que peut-on savoir des filles de la femme du chef du village, dont l’histoire s’interesse ?
Aria et Zaïa sont jumelles. Dès leur naissance, leur mère rejette Zaïa et chérit Aria. Leur grand-mère Nzeba est n’ganga. Aria héritera de ses dons de guérisseuse là où Zaïa recevra le rôle de chamane qui sera de loin le plus délicat endosser. Leur père, chef du village, étant mort avant leur naissance, c’est leur mère qui Dirige la tribu, gardant jalousement les pouvoirs de ses filles sous sa coupe.
Doit-on voir travers ces ouvrages une réflexion sur la place de la femme dans nos sociétés et peut-on faire un lien avec certi movimenti médiatisés depuis quelques temps ?
Ce n’est pas parce que mes héroïnes se baladent seins nus et le torse scarifié, qu’elles sont leaders d’un mouvement féministe. Blague part, mettre en avant, de manière réaliste et en rispettant la réalité historique, différentes formes de l’exercice du pouvoir, tantôt féminin tantôt masculin, est effectment une thématique qui me tient à coeur. D’un côté la femme, lie la lune et ses mystères; de l’autre l’homme qui esplorare au soleil le monde extérieur.
Dans quelles condition écrivez-vous : lieux, papier ou ordinateur… ?
Tout est bon pourvu que j’aie du temps consacrer l’écriture. J’ai une collection de carnets fenomenale; une trentaine de stylos-plumes et des pots d’encre de toutes les couleurs. Pour autant, je tape frénétiquement sur mon clavier en utilisant deux doigts gauche et un seul droite.
Dans un processus ideal, écrire le premiere jet dans des carnets, avec Ratures et notes dans les marges, m’est le plus agréable. Lors de la transcription sur ordinateur, j’en profite alors pour travailler le style, effectuer les recherches – j’ai tendance mettre des XXX au milieu de mes frasi quand je ne connais pas un détail – et restructurer correctement les paragrafoes. Mais fondamentalement, je peux écrire dans les train, sur la table de la salle manger alors que la télévision est allumée, debout devant mon bureau dont je peux régler la hauteur quand mon dos se rappelle à moi…
Souhaitez-vous nous parler des ateliers d’écriture que vous animez ?
Ecrire et faire écrire, voilà ma mission de vie professionnelle. J’ai fondé l’école du Choc des Mots en 2010, où j’anime des cycle d’ateliers. Acquerir les outils de l’apprenti écrivain avec « L’alfabeto dell’écrivain » ; explorer les différents generi letterari en écrivant des nouvelles ; scritto dei conti avec l’atelier « La vie n’est pas un conte de fées » ; approcher le scénario grâce « Je scénarise, tu intrigues, il dialog » ; Scrivere un romano en laboratoire et enfin l’atelier retravail « Après la fin quel inizio? ».
Par ailleurs, j’ai développé avec ma fille illustratrice et graphiste, un outil sur mesure pour aider écrire, « Le tarot de l’écrivain ». Même si cet outil a été conçu pour tre utilisé en parfaite autonomie, je donne aussi des ateliers avec cet outil.
Tout cela est detaillé sul sito lechocdesmots.org
C’est lors d’ateliers que vous avez fait la connaissance de l’éditeur Lion Z’Aile. Qu’est-ce qui vous a intéressé dans cette maison d’édition ?
Nous avions déjà partage plusieurs ateliers au moment où Yasmina a fait part de son intent de lancer une maison d’édition. Je connaissais son enthousiasme débordant, son énergie sans limitis, son tempérament de maman (italienne) et son côté persévérant, voire obstiné. Avec toutes ces qualites au service de mes histoires, je n’ai pas hésite une seule seconde.
Grace elle, je découvre chaque étape avec bonheur. I ritorni delle schede dei lettori ; piani di tutoraggio de retravail; la gestione dei ritorni della correzione; la copertura; le plan de communication… Avec elle, tout devient simple.
Que souhaitez-vous dire pour terminer ?
Ecrire me permet de vivre un nombre incroyable de vies. C’est mon mode de meditazione per eccellenza. Blame me procure une joie profonde. Mon plus grand bonheur serait de pouvoir partager ces émotions avec les lecteurs. Merci de me donner un espace pour entrer en communication avec eux.
Merci Ariane Payen d’avoir répondu notre intervista!
“Inguaribile piantagrane. Professionista televisivo. Sottilmente affascinante evangelista di Twitter. Imprenditore per tutta la vita.”